Клипы 
Video  

Phantom

Клип финалист Akross Con 2008.

Комментарий автора: Клип-сюжетку планировал давно. К Акроссу как раз назрело. Основной концепт - "это не должно быть похоже на оригинал", преследовал меня весь клип и основной проблемой была нехватка нужных кадров, это проблема решалась масками (процентов 60% видео). Так что этот клип можно назвать - клипом построенном на масках.

Информация
Аниме: Chobits
Музыка: Тартак - Понад хмарамы
Награды: Лучший сюжет на Акросс 2008

Phantom


Phantom

Phantom

Phantom

Phantom

Phantom

Файл
Разрешение: 848X480
Видео кодек: H.264
Аудио кодек: AAC
Аудио битрейт: 1411Kbps
Длительность: 4:26

Поменять тип плеера: [HTML5] [FLASH]   
Вам необходимо установить Flash Player для просмотра видео на сайте
480x272
640x363
720x408
960x544
[Встроить видео]
Выбрав нужный вариант, скопируйте и вставьте HTML-код, приведенный выше. Код меняется в зависимости от вашего выбора.

Размер:
480 x 272
640 x 363
720 x 408
960 x 544
Картинка:
AMVNews
Постер
Скриншот
4.20 4.20 (291 голос)
Поставить оценку клипу могут только зарегистрированные и авторизованные пользователи!
Автор: (клип создан: 23.11.2008)
Добавил: archivist 12.01.2009 в 20:17
4.20 4.20 (291 голос)
Поставить оценку клипу могут только зарегистрированные и авторизованные пользователи!
Статистика
Plus
Страницу прочитали: 18359 раз
Просмотров он-лайн: 1445 раз
Клип скачали: 4056 раз
Скачали Torrent: 575 раз
Рейтинг A-M-V.org: 3.777 (121 голос)

Комментарии (153)
Вы не авторизованы! Комментарии могут оставлять только зарегистрированные и авторизованные пользователи!


Siren   User profile
  06.02.2009 03:45
Default Avatar
Автору респект-5
Valex   User profile
  05.02.2009 16:58
Очень интересный и проникновенный клип. Автор молодец.

Пять
kaaata   User profile
  03.02.2009 20:44
Здорово, очень порадовал этот клип! 5 баллов! Надо же из Чии сделать романтическое привидение!
Lynn Kicune   User profile
  02.02.2009 14:18
чтож они вместе.это радует отличный клип)
wragUA   User profile
  29.01.2009 09:55
уже стал одним из самых любимых клипов.
гарантирует отличное настроение.и такую слегка легкую грусть.
AkiRa_Spam3R   User profile
  28.01.2009 01:05
Зачод!
Tish   User profile
  27.01.2009 20:04
Отлично получилось
Flafi   User profile
  26.01.2009 21:50
Сюжет отличный, но вот песня мне не очень....4
RySi4   User profile
  25.01.2009 17:44
Рассмешило, так переделать сюжет. Автор молодец.
Alga   User profile
  25.01.2009 11:39
аааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа мелиард мелиардов балов этому клипу просто ахриненый клип. в первый раз в жизни такой классный вижу. моя очека милеард милиардов=^о^=ууууууу
Su-Chan   User profile
  24.01.2009 22:07
Однозначно 5. И сюжет клипа довольно интересный, и песня понравилась (особенно припев).
Kawaii_Evil   User profile
  22.01.2009 14:28
с такой музыкой нужно звук было по тише сделать.. не люблю когда берут высокие ноты ..
красиво сделано..
toxa12   User profile
  22.01.2009 05:52
отлично получилоося
Demon_с_семечками   User profile
  22.01.2009 02:32
Отличный клип по сюжету(порадовала альтернативность) и по музыке, хотя не особо люблю Тартак, как и многие песни на моем родном языке, но песня великолепно подходит! 5!
qzer   User profile
  22.01.2009 02:03
песня безумно завораживающе красивая особенно в сочетании с происходящем на экране :)
Pippin   User profile
  22.01.2009 01:14
Это пять. Безумно красивый припев в песне, а также отличное сюжетное видео.
Antalia   User profile
  20.01.2009 21:29
Ооооочень красиво, интересно... вообщем слов нет))
Umika   User profile
  20.01.2009 20:24
как мне повезло, что я знаю украинскую мову^^""""
EQUILIBRIUM   User profile
  20.01.2009 20:19
Красиво! Респект!
wragUA   User profile
  20.01.2009 16:15
Коррекция субтитров проведена по всем важным замечаниям.
это уже думаю будет окончательный вариант.
ссылка все та же.
на всякий случай повторю.
http://www.gear-up.org/temp/Archivist-Phantom.amvnews.ru.ass
Pusenok   User profile
  20.01.2009 11:56
Все уже было сказано на Акроссе, работа шикарная, особенно ее сюжетная линия.)
Сама такого рода песни не особо перевариваю, но сдесь все так красиво вместе сложилось, что смотреть было одно удовольствие.
Исходник сам по себе яркойстью не отличаеться, но маски сделанные archivist"ом его просто спасли.
От меня 5)
h8se   User profile
  18.01.2009 02:56
ну чё тут сказать, исходник мне почемуто не понравился, но автора обижать не буду, старался, 5
(")o_O(")   User profile
  18.01.2009 00:22
всё класс
Street   User profile
  17.01.2009 23:34
wragUA, спс за понимание =)
wragUA   User profile
  20.01.2009 17:36
to Agressor
Опять же я переводил по памяти.
И писал ведь, что делаю это первый раз :)
словарик уже отыскал дома.
Да кое где косяки с тем же "тужатся" и "девчата" - НО !.Вот специально сейчас открыл укр-русский словарь, эти слова используются в русском языке в разговорной речи.
Да они звучат может быть для кого то некрасиво и в чем то смешно.Но они есть.И действительно я думаю, что их можно будет переделать на что-то другое менее смешное, но более выразительное.
Сделал бы тайминг, а перевод взял бы у Шмарило.
так было бы проще всего.Сделать дословный перевод.Я попытался передать душу песни.
to Street
1. - понад росами - роса это понятие воды, сконденсировавшейся на траве, поэтому я специально заменил росу травой,чтобы было понятней.
2. тут да есть уже мысли по поводу наработки.
3. - я не стал повторять "одинокого" 2 раза. просто сделал более в рифму.
4. +- да все правильно жевріє переводится как тлеет, но такое дословное мне не понравилось, и я заменил его очень близким по смыслу. в принципе как вариант может быть "уже нет блеска"
5. - под рифму лучше как по мне мой текст.
6. +- да тут вместо "тех" можно поставить "этих". но мне ближе "тех"
7. - (возможно я слишком романтичен) - да можно было и так но по моему "наивно романтичен" одинаково по смыслу с "слишком романтичен"
8. - без комментариев - перевод делался с попыткой под рифму.
9. + а вот тут да! Про слово "обрадуюсь" я вообще забыл, почему то вертелось все время в голове одно "порадуюсь". Поэтому придумал перевод с сердцем. "Я ему обрадуюсь" и "Обрадуется мое сердце" - кто его знает какой вариант лучше. Но "возрадуется" - теперь уже не катит.
10. - см. п.8 и п.5.
11. - Герой поет про глаза чего же тут непонятного. вариант был "темно-карей бездны" но после "глаз" сразу же отпал в пользу последнего. Так красивее и понятнее.
12. - в рифму не идут "черные волны". тем более что речь шла о волосах девушки.это тот вариант когда я корпел довольно таки долго. но все таки нашел ему (как я думаю) достойную замену.
13. см. п.8 и п.5.

В целом спасибо за критику. Я постараюсь за ночь обдумать "дуется" "тужатся" и остальное.
Street   User profile
  17.01.2009 21:17
Aggressor, я не говорил что сабы плохие, а только написал что нужно, на мой взгляд, исправить и предложил свой вариант перевода....
З.Ы. не вижу нечего плохого в том, что я написал свое мнение....
Aggressor   User profile  Video channel
  17.01.2009 19:40
Ребята, ну хватит отжигать, а? Я уже ржать не могу. wragUA, это к тебе относится. Нафига делать сабы, если не знаешь языка? Сделал бы тайминг, а перевод взял бы у Шмарило. У него, по крайней мере, парни не "тужаться"... Дуться и тужиться можно на белом друге, после прочтения этих сабов

edit: Да, это я погорячился- сабы очень даже неплохие. Исправить парочку ошибок- и будет ОК. Зря я судил о сабах по посту Street- это он так все извратил и ухитрился насадить по 10 ошибок в каждое предложение.
Street   User profile
  17.01.2009 19:30
теперь нащет сабов)
я посмотрел и выписал то что ИМХО немного неправельно переведено:

Понад росами верби з лозами колихаються.---(над росами вербы с лозами колышуться) 00-17
Вітер дується, хлопці журяться за дівчатами.---(ветер помнится, парни тужаться за девченками) 00-39
Самотнього, як я, самотнього, як ти.---(одинокого, как я, одинокого, как ты) 00-58
В них в очах давно нічого не жевріє---(в их в глазах давно нечего не тлеет) 01-16
Їх нічого вже не гріє...---(их нечего уже не греет...) 01-23
Однак я знаю - на цих порожніх вулицях нічого не шукаю---(но знаю я - на этих пустынных улицах нечего я не ищу) 01-27
Можливо, я занадто романтичний---(возможно я слишком романтичен) 01-40
Тепер ти маєш щось казати, Катя!---(теперь ты должна сказать что-то, Катя!) 01-51
А незабаром вийде сонце - я йому зрадію!---(А скоро выйдет солнце - я ему обрадуюсь) 02-41
Та поки що не можу зрозуміти я - куди ж?...---(но пока что не могу понять я - куда же?) 02-47
Коли втоплюся в сяйві темно-карої безодні?---(когда утону в сиянии темно-карой бездны) 02-55 (темно-карой - странное слово получилось T_T)
Коли дозволиш запірнути в чорні хвилі---(когда позволишь окунуться в чорные волны) 03-06
Здогадуюсь, що там тобі без мене аж нічим не краще!---(Догадываюсь, что там без меня тебе аж нечем не лучше!) 03-19

С переводом некотырых слов я и сам сомневаюсь, но так вроди правильнее =)
Drugoy   User profile
  17.01.2009 14:23
wragUA, Аригато годзаймас!!!!!
erty   User profile
  17.01.2009 02:06
Техника хромает на все конечности, но клип всё-равно доставил удовольствие при просмотре! спасибо авторам


 Случайная цитата