﻿1
00:00:08,100 --> 00:00:08,940
Здесь

2
00:00:08,940 --> 00:00:09,700
И сейчас

3
00:00:09,860 --> 00:00:11,300
Я предлагаю вот что:

4
00:00:11,400 --> 00:00:14,240
Давить не буду - 
Ты и сам все понимаешь

5
00:00:14,240 --> 00:00:15,880
Бежим со мной

6
00:00:15,960 --> 00:00:17,520
Я дам тебе свободу

7
00:00:17,580 --> 00:00:20,820
От заточения,
от рутины, где ты застрял

8
00:00:22,140 --> 00:00:25,340
Поменяй повседневность
На что-нибудь поярче

9
00:00:25,340 --> 00:00:28,300
Это слегка безумно - 
ну и что с того?

10
00:00:28,480 --> 00:00:31,240
Да, можно жить разумно
в королевстве расчета

11
00:00:31,520 --> 00:00:34,920
Но можно же рискнуть и посмотреть....

12
00:00:36,200 --> 00:00:38,980
Разве тебе не хочется вырваться

13
00:00:39,040 --> 00:00:42,020
Из рамок старой заученной роли?

14
00:00:42,020 --> 00:00:46,440
У меня есть то, что тебе нужно,
поехали со мной -

15
00:00:46,440 --> 00:00:48,740
Покажу тебе другую сторону жизни!

16
00:00:48,740 --> 00:00:51,580
Ты можешь жить так, как жил - 
 А можешь - так, как я!

17
00:00:51,660 --> 00:00:54,780
Остаться в клетке 
или наконец-то получить ключ

18
00:00:54,840 --> 00:00:58,800
О черт, ты свободен,
 ты можешь лететь!

19
00:00:58,800 --> 00:01:01,240
Вперед, на другую сторону жизни!

20
00:01:01,240 --> 00:01:04,168
Мой друг, ты хочешь меня заманить

21
00:01:04,480 --> 00:01:07,370
Но увы, этому не бывать

22
00:01:07,370 --> 00:01:10,299
Спасибо, но нет
И мне пора идти

23
00:01:10,660 --> 00:01:13,630
Мне по душе эта жизнь,
которую ты называешь заточением

24
00:01:13,630 --> 00:01:16,597
Я восхищен тобой и этим твоим шоу - 

25
00:01:16,720 --> 00:01:19,930
Такое действительно 
не каждый день увидишь

26
00:01:19,930 --> 00:01:23,062
Но я живу среди тузов,
Мы не размениваемся на шелуху

27
00:01:23,062 --> 00:01:25,815
Оставляю это тебе

28
00:01:26,000 --> 00:01:28,820
Разве не видно, что мне очень нравится

29
00:01:28,840 --> 00:01:31,700
Эта моя роль в светском обществе?

30
00:01:31,700 --> 00:01:36,325
У меня есть все, что нужно,
И никуда я не поеду - 

31
00:01:36,325 --> 00:01:38,744
Не хочу я смотреть 
на "другую сторону жизни"

32
00:01:38,744 --> 00:01:41,413
Так что живи так, как ты,
Я буду жить как я - 

33
00:01:41,600 --> 00:01:44,660
Нет никакой клетки и ключ мне не нужен

34
00:01:44,660 --> 00:01:48,671
Черт, неужели не видно - 
У меня все хорошо

35
00:01:48,671 --> 00:01:53,968
- Не нужна мне твоя "другая сторона"!
- Вот так ты и проживешь всю свою жизнь?

36
00:01:53,968 --> 00:01:56,679
Виски, тоска, вечеринки да спектакли?

37
00:01:56,679 --> 00:01:59,849
Свяжусь с тобой - 
и про меня весь город будет болтать

38
00:01:59,849 --> 00:02:02,768
Опозоренный клоун -
 что может быть хуже?

39
00:02:02,768 --> 00:02:06,564
Зато поживешь полной жизнью,
насмеешься вдоволь,

40
00:02:06,564 --> 00:02:09,024
Позволь мне подарить тебе мечты

41
00:02:09,024 --> 00:02:12,987
И ты проснешься, и отступит боль

42
00:02:12,980 --> 00:02:15,940
Наткнуться на стены и сокрушить их

43
00:02:15,980 --> 00:02:20,240
Чем же не хороша эта сделка?

44
00:02:20,920 --> 00:02:26,160
Впрочем, тебе решать...

45
00:02:28,920 --> 00:02:31,790
Что ж, интригует,
 но дорого мне обойдется!

46
00:02:31,940 --> 00:02:34,840
Так какой процент 
от шоу ты мне предлагаешь?

47
00:02:35,340 --> 00:02:37,920
Ну что ж, ты хочешь 
свою долю, это честно

48
00:02:38,280 --> 00:02:41,420
Даю семь процентов, 
по рукам и начинаем!

49
00:02:41,420 --> 00:02:44,560
Я не вчера родился!
Восемнадцать - подойдет!

50
00:02:44,560 --> 00:02:47,605
Ну да, и попроси еще
на грош пятаков!

51
00:02:47,605 --> 00:02:49,148
- Пятнадцать!
- Восемь дам!

52
00:02:49,148 --> 00:02:50,608
- Двенадцать!
- Ладно, девять!

53
00:02:50,608 --> 00:02:51,400
Десять!

54
00:02:53,820 --> 00:02:56,480
Вперед, к совершенно новой роли!

55
00:02:56,480 --> 00:02:59,575
Которую еще предстоит сыграть!

56
00:02:59,575 --> 00:03:03,871
У меня есть то, что нужно, 
решайся - поехали 

57
00:03:04,600 --> 00:03:06,500
На другую сторону жизни!

58
00:03:06,500 --> 00:03:09,260
- Просто делай как я!
- И если мы заодно,

59
00:03:09,440 --> 00:03:12,480
Забудь про клетку, 
ведь мы знаем, где взять ключ!

60
00:03:12,480 --> 00:03:16,675
О черт, мы свободны
 - мы можем лететь!

61
00:03:16,675 --> 00:03:18,928
Отправляемся 
на другую сторону жизни!

62
00:03:18,928 --> 00:03:23,182
- Просто делай как я!
- На другую сторону жизни

63
00:03:23,182 --> 00:03:25,180
- Делай все так же, как я
- На другую сторону жизни

64
00:03:25,180 --> 00:03:29,146
Отправляемся на другую сторону,

65
00:03:29,146 --> 00:03:32,107
На другую сторону жизни!

66
00:03:34,580 --> 00:03:36,980
А вы бы хотели попасть

67
00:03:36,980 --> 00:03:40,157
Туда, где все сияет разноцветными огнями?

68
00:03:40,157 --> 00:03:42,826
Где всем заправляют те, 
кто сбежал от обыденности

69
00:03:42,826 --> 00:03:46,080
Невозможное возможно,
оно опьяняет и оглушает

70
00:03:46,080 --> 00:03:49,208
О, это величайшее шоу!

