﻿1
00:00:04,650 --> 00:00:05,980
Йо-йо-йо-йо-йо!

2
00:00:06,660 --> 00:00:07,750
Я беременна.

3
00:00:07,750 --> 00:00:09,570
Что?! Кроме шуток?

4
00:00:10,960 --> 00:00:12,860
Я уже сделала целых три теста

5
00:00:12,860 --> 00:00:14,910
и на всех положительный результат!

6
00:00:14,950 --> 00:00:17,740
И как тебе хватило столько жидкости на целых три теста?

7
00:00:18,380 --> 00:00:21,540
Говорю тебе - я беременна, а ты несёшь какой-то бред.

8
00:00:22,020 --> 00:00:22,790
Так это правда?

9
00:00:22,800 --> 00:00:23,290
Да.

10
00:00:23,340 --> 00:00:24,670
Вот чёрт возьми!

11
00:00:24,770 --> 00:00:26,630
И так жизнь Джуно изменилась.

12
00:00:26,730 --> 00:00:30,210
Главное, что не по пьяному делу.
Это тот самый пай-мальчик-придурок.

13
00:00:30,520 --> 00:00:32,130
Лучше будет всё им рассказать.

14
00:00:32,720 --> 00:00:33,550
Я беременна.

15
00:00:33,900 --> 00:00:34,840
Кто же отец?

16
00:00:36,860 --> 00:00:37,680
Паули Бликер.

17
00:00:37,920 --> 00:00:39,300
Ну думал, что она сделает это с ним.

18
00:00:39,310 --> 00:00:40,970
Я знаю, да уж!

19
00:00:41,370 --> 00:00:43,140
На тебе сегодня любимые шорты?

20
00:00:44,070 --> 00:00:45,520
Мама использует отбеливатель.

21
00:00:46,250 --> 00:00:46,980
Вперёд, Кэрол.

22
00:00:47,200 --> 00:00:48,650
Она должна принять решение.

23
00:00:48,660 --> 00:00:50,190
Надо подумать об усыновлении.

24
00:00:50,210 --> 00:00:51,650
А они готовы быть родителями?

25
00:00:52,250 --> 00:00:52,690
Да!

26
00:00:53,150 --> 00:00:54,860
Привет, я - Ванесса. А вы, наверное, Джуно?

27
00:00:54,860 --> 00:00:56,110
Привет! Я - её муж.

28
00:00:56,560 --> 00:00:58,320
Они уморили бы ребёнка своей заботой.

29
00:00:58,820 --> 00:01:00,580
Кажется, он там требует внимания.

30
00:01:01,350 --> 00:01:03,790
В моём животе звонит колокольчик.

31
00:01:04,050 --> 00:01:05,420
Уверена, что хочешь это сделать?

32
00:01:05,450 --> 00:01:08,250
Да, я думала, что он похож на обезьянку в воде.

33
00:01:09,460 --> 00:01:11,050
Мы должны его немного повеселить.

34
00:01:11,060 --> 00:01:11,460
Да!

35
00:01:11,460 --> 00:01:12,260
Здорово!

36
00:01:12,270 --> 00:01:13,170
Держи его в тепле.

37
00:01:13,260 --> 00:01:14,670
Fox Searchlight представляет.

38
00:01:14,700 --> 00:01:16,680
Когда всё это кончится, мы снова будем вместе.

39
00:01:16,690 --> 00:01:18,680
Ты думаешь, я похорошею, когда меня раздует?

40
00:01:18,700 --> 00:01:19,680
Для меня ты прекрасна.

41
00:01:19,810 --> 00:01:20,600
Новая комедия...

42
00:01:20,600 --> 00:01:22,140
Это не ты наблевала мне в урну?

43
00:01:23,870 --> 00:01:25,440
Я бы никогда этого не сделала.

44
00:01:25,460 --> 00:01:26,810
...о чувствах, которые мы скрываем...

45
00:01:26,900 --> 00:01:28,310
Она провела нас обоих.

46
00:01:28,380 --> 00:01:30,980
Да, я надеялась, что она была исключена, разве нет?

47
00:01:30,980 --> 00:01:32,860
...о друзьях, которых мы находим...

48
00:01:32,860 --> 00:01:34,780
Ты самый классный из всех, кого я встречала.

49
00:01:34,930 --> 00:01:36,400
А ты ведь даже не стараешься!

50
00:01:37,390 --> 00:01:38,820
Вообще-то, я стараюсь изо всех сил...

51
00:01:39,420 --> 00:01:41,990
...и ударах, которых нам не удаётся избежать.

52
00:01:45,690 --> 00:01:46,790
Ты любишь его.

53
00:01:48,690 --> 00:01:49,250
Джуно.

