﻿1
00:00:02,080 --> 00:00:04,330
Бомбы летят

2
00:00:04,330 --> 00:00:06,330
Люди гибнут

3
00:00:06,330 --> 00:00:07,520
Дети плачут

4
00:00:07,520 --> 00:00:09,600
И еще политики врут

5
00:00:10,560 --> 00:00:12,360
Рак убивает

6
00:00:12,910 --> 00:00:14,880
Нефть загрязняет

7
00:00:15,480 --> 00:00:17,880
Весь мир катится к черту, но...
Как дела?

8
00:00:19,350 --> 00:00:21,040
Все супер

9
00:00:21,040 --> 00:00:22,380
Спасибо, что спросили

10
00:00:22,380 --> 00:00:25,550
При всем при этом -
Лучше просто не бывает

11
00:00:25,550 --> 00:00:27,110
Чувствую себя круто

12
00:00:27,110 --> 00:00:29,150
Нет, меня ничто не беспокоит

13
00:00:29,280 --> 00:00:33,030
Все просто супер, когда ты...
Правда я славно смотрюсь в этой шляпе?

14
00:00:35,140 --> 00:00:38,370
Извините,
Мистер Калека

15
00:00:38,380 --> 00:00:41,330
Но сейчас мне вас ну совсем не жаль

16
00:00:41,340 --> 00:00:42,950
Потому что я себя чувствую

17
00:00:42,950 --> 00:00:44,500
Так безумно круто

18
00:00:44,500 --> 00:00:47,410
Что даже тот факт, что вы не можете ходить
Не портит мне настрой

19
00:00:47,830 --> 00:00:49,360
У него все супер

20
00:00:49,360 --> 00:00:50,730
Спасибо, что спросили

21
00:00:50,730 --> 00:00:54,130
При всем при этом - 
Лучше просто не бывает

22
00:00:54,130 --> 00:00:55,590
У меня все супер

23
00:00:55,590 --> 00:00:57,250
Нет, ничто не беспокоит

24
00:00:57,710 --> 00:01:01,250
Все просто супер, когда ты...
Правда я славно смотрюсь в этой шляпе?

25
00:01:01,250 --> 00:01:03,690
В этих штанишках, и в стильном галстуке,
 который я нашел в Vogue

26
00:01:03,690 --> 00:01:04,230
У меня все супер

27
00:01:04,230 --> 00:01:05,450
И в бараках, и в окопах
У меня все супер

28
00:01:05,450 --> 00:01:06,490
И в бараках, и в окопах

29
00:01:06,490 --> 00:01:07,120
Подъем!
И в бараках, и в окопах

30
00:01:07,120 --> 00:01:07,430
Спроси Большого Эла, Большой Эл ответит
Подъем!

31
00:01:07,430 --> 00:01:09,730
Спроси Большого Эла, Большой Эл ответит

32
00:01:09,730 --> 00:01:10,230
Скиттлз!
Спроси Большого Эла, Большой Эл ответит

33
00:01:10,230 --> 00:01:10,510
Скиттлз!

34
00:01:10,510 --> 00:01:10,810
Да, он крут и гордится тем, что он гей
Скиттлз!

35
00:01:10,810 --> 00:01:12,850
Да, он крут и гордится тем, что он гей

36
00:01:12,850 --> 00:01:13,440
OK
Да, он крут и гордится тем, что он гей

37
00:01:13,440 --> 00:01:13,740
Все просто супер, когда ты гей!
OK

38
00:01:13,740 --> 00:01:16,910
Все просто супер, когда ты гей!

39
00:01:21,380 --> 00:01:23,060
Когда ты гей!

40
00:01:24,430 --> 00:01:26,440
Перевод: Minstrel
Тайминг: Sumasan
Субтитры для AMVnews.ru

