﻿1
00:00:13,050 --> 00:00:13,580
Dandadan

2
00:00:13,580 --> 00:00:14,110
Dandadan.

3
00:00:14,110 --> 00:00:14,640
Dandadan..

4
00:00:14,640 --> 00:00:15,170
Dandadan...

5
00:00:15,170 --> 00:00:15,700
Dandadan....

6
00:00:15,900 --> 00:00:16,430
Dandadan

7
00:00:16,430 --> 00:00:16,960
Dandadan.

8
00:00:16,960 --> 00:00:17,490
Dandadan..

9
00:00:17,490 --> 00:00:18,020
Dandadan...

10
00:00:18,020 --> 00:00:18,550
Dandadan....

11
00:00:18,750 --> 00:00:19,280
Dandadan

12
00:00:19,280 --> 00:00:19,810
Dandadan.

13
00:00:19,810 --> 00:00:20,340
Dandadan..

14
00:00:20,340 --> 00:00:20,870
Dandadan...

15
00:00:20,870 --> 00:00:21,400
Dandadan....

16
00:00:21,460 --> 00:00:21,990
Dandadan

17
00:00:21,990 --> 00:00:22,520
Dandadan.

18
00:00:22,520 --> 00:00:23,050
Dandadan..

19
00:00:23,540 --> 00:00:25,100
Эти ребята не сдадутся так просто

20
00:00:25,100 --> 00:00:26,140
Вы не сможете с ними конкурировать

21
00:00:26,140 --> 00:00:27,180
Даже если вы объединитесь

22
00:00:27,180 --> 00:00:28,960
Kuwabara, kuwabara, kuwabara

23
00:00:28,960 --> 00:00:29,710
Пока я молюсь о безопасности

24
00:00:29,710 --> 00:00:30,860
Они движутся с ослепляющей скоростью

25
00:00:30,860 --> 00:00:31,995
Они бессмертны, никогда не молчат

26
00:00:31,995 --> 00:00:33,130
Не отступим, толкая нас с эгоистичной жадностью.

27
00:00:33,130 --> 00:00:34,460
Уйди с моего пути;  ты у меня на пути

28
00:00:34,460 --> 00:00:35,790
Я действительно другой ты

29
00:00:35,790 --> 00:00:37,240
Населен такими призраками, как Сада-чан и Кая-чан.

30
00:00:37,240 --> 00:00:38,980
Эта земля мертвых - страна чудес

31
00:00:38,980 --> 00:00:41,480
Извините, что прерываю ваши молитвы, но когда наступит 4:44

32
00:00:41,480 --> 00:00:43,020
4 японских фута, 4 японских солнца, 4 бу в высоту.

33
00:00:43,020 --> 00:00:44,560
Иду к тебе, хлопай вокруг

34
00:00:44,560 --> 00:00:45,838
Если вы слышите голос, зовущий

35
00:00:45,838 --> 00:00:47,116
Тебя преследуют повсюду

36
00:00:47,116 --> 00:00:47,727
я внутри

37
00:00:47,727 --> 00:00:48,338
Я внутри.

38
00:00:48,338 --> 00:00:48,949
я внутри

39
00:00:48,949 --> 00:00:49,559
Я внутри.

40
00:00:49,559 --> 00:00:50,170
я внутри

41
00:00:50,170 --> 00:00:51,700
Туман рассеялся, как

42
00:00:51,700 --> 00:00:53,230
Я отчаянно выполз

43
00:00:53,231 --> 00:00:55,325
Когда неровные элементы хорошо сочетаются друг с другом

44
00:00:55,325 --> 00:00:57,420
Когда боль накладывает друг на друга

45
00:00:57,421 --> 00:00:58,989
Сердце, тело и разум

46
00:00:58,989 --> 00:01:00,390
Переполнение как-то

47
00:01:00,390 --> 00:01:03,207
Если бы на нашей спине были крылья, сейчас

48
00:01:03,207 --> 00:01:05,020
Я все равно попрощаюсь с тьмой

49
00:01:05,020 --> 00:01:05,925
Да!

50
00:01:05,925 --> 00:01:07,870
Далеко, мы улетим

51
00:01:07,870 --> 00:01:08,730
Да!

52
00:01:08,730 --> 00:01:10,224
Сердце, тело и разум

53
00:01:10,224 --> 00:01:11,639
И ностальгическое тепло

54
00:01:11,639 --> 00:01:14,311
Если бы сейчас у наших ног расцвели цветы

55
00:01:14,311 --> 00:01:16,284
Я все равно попрощаюсь с тьмой

56
00:01:16,284 --> 00:01:17,316
Да!

57
00:01:17,316 --> 00:01:19,084
Далеко, мы улетим

58
00:01:19,084 --> 00:01:19,887
Оуу!

59
00:01:19,887 --> 00:01:21,437
Я буду жить снова и снова

60
00:01:21,437 --> 00:01:23,738
Внутри него или внутри тебя

61
00:01:23,738 --> 00:01:26,547
За этими веками и внутри этих ушей

62
00:01:26,547 --> 00:01:29,300
В мелодии и ритме, которые преследуют

63
00:01:29,300 --> 00:01:32,050
В глубине души на протяжении многих лет

64
00:01:32,350 --> 00:01:32,880
Dandadan

65
00:01:32,880 --> 00:01:33,410
Dandadan.

66
00:01:33,410 --> 00:01:33,940
Dandadan..

67
00:01:33,940 --> 00:01:34,470
Dandadan...

68
00:01:34,470 --> 00:01:35,000
Dandadan....

69
00:01:35,200 --> 00:01:35,730
Dandadan

70
00:01:35,730 --> 00:01:36,260
Dandadan.

71
00:01:36,260 --> 00:01:36,790
Dandadan..

72
00:01:36,790 --> 00:01:37,320
Dandadan...

73
00:01:37,320 --> 00:01:37,850
Dandadan....

74
00:01:38,050 --> 00:01:38,580
Dandadan

75
00:01:38,580 --> 00:01:39,110
Dandadan.

76
00:01:39,110 --> 00:01:39,640
Dandadan..

77
00:01:39,640 --> 00:01:40,170
Dandadan...

78
00:01:40,170 --> 00:01:40,700
Dandadan....

79
00:01:40,760 --> 00:01:41,290
Dandadan

80
00:01:41,290 --> 00:01:41,820
Dandadan.

81
00:01:41,820 --> 00:01:42,350
Dandadan..

82
00:01:43,909 --> 00:01:45,590
Опять сегодня посреди берегов ада

83
00:01:45,590 --> 00:01:47,278
Складывание камней до вершины вершины

84
00:01:47,278 --> 00:01:48,809
Бой на мечах с демонами

85
00:01:48,809 --> 00:01:50,340
Лирическая резня бензопилой

86
00:01:50,340 --> 00:01:52,959
Пересекая открытое море, пою про себя: «ша-ла-ла» 

87
00:01:52,959 --> 00:01:54,366
Если вам нужно очищение

88
00:01:54,366 --> 00:01:55,864
Приносите пачки купюр до скончания времён

89
00:01:55,864 --> 00:01:57,210
Кто-то открыл ящик Пандоры

90
00:01:57,210 --> 00:01:58,750
Мне все равно, что будет дальше.

91
00:01:58,750 --> 00:01:59,363
Ни за что

92
00:01:59,363 --> 00:02:00,538
Прошло много времени;  Я ждал несколько сотен лет

93
00:02:00,538 --> 00:02:01,712
Для этого свободного мира

94
00:02:01,712 --> 00:02:03,095
Новички и дети, не приходите

95
00:02:03,095 --> 00:02:04,478
Еще сюда, ты глупый

96
00:02:04,478 --> 00:02:06,121
Я почти уверен, что мы только что встретились взглядами

97
00:02:06,121 --> 00:02:07,416
Итак, это то, что ты хотел нам показать, Шьямалант.

98
00:02:07,416 --> 00:02:08,027
я внутри

99
00:02:08,027 --> 00:02:08,638
Я внутри.

100
00:02:08,638 --> 00:02:09,249
я внутри

101
00:02:09,249 --> 00:02:09,860
Я внутри.

102
00:02:09,860 --> 00:02:10,470
я внутри

103
00:02:10,470 --> 00:02:11,583
Я устал спать

104
00:02:11,583 --> 00:02:13,331
И вот ты ждал меня

105
00:02:13,331 --> 00:02:15,993
Когда противоречивые элементы обнимают друг друга за плечи

106
00:02:15,993 --> 00:02:18,021
Когда гнев угаснет

107
00:02:18,021 --> 00:02:19,489
Сердце, тело и разум

108
00:02:19,489 --> 00:02:20,790
Переполнение как-то

109
00:02:20,790 --> 00:02:23,525
Если бы на нашей спине были перья, сейчас

110
00:02:23,525 --> 00:02:25,373
Я все равно попрощаюсь с тьмой

111
00:02:25,373 --> 00:02:26,379
Да!

112
00:02:26,379 --> 00:02:28,313
Далеко, мы улетим

113
00:02:28,313 --> 00:02:29,125
Да!

114
00:02:29,125 --> 00:02:30,777
Сердце, тело и разум

115
00:02:30,777 --> 00:02:31,978
И ностальгическое тепло

116
00:02:31,978 --> 00:02:34,628
Если бы сейчас у наших ног расцвели цветы

117
00:02:34,628 --> 00:02:36,761
Я все равно попрощаюсь с тьмой

118
00:02:36,761 --> 00:02:37,687
Да!

119
00:02:37,687 --> 00:02:39,621
Далеко, мы улетим

120
00:02:39,621 --> 00:02:40,249
Оуу!

121
00:02:40,249 --> 00:02:42,457
Я буду жить снова и снова

122
00:02:42,457 --> 00:02:44,209
Внутри него или внутри тебя

123
00:02:44,209 --> 00:02:47,023
За этими веками и внутри этих ушей

124
00:02:47,023 --> 00:02:49,623
В мелодии и ритме, которые преследуют

125
00:02:49,623 --> 00:02:52,523
В глубине души на протяжении многих лет

126
00:03:03,950 --> 00:03:04,480
Dandadan

127
00:03:04,480 --> 00:03:05,010
Dandadan.

128
00:03:05,010 --> 00:03:05,540
Dandadan..

129
00:03:05,540 --> 00:03:06,070
Dandadan...

130
00:03:06,070 --> 00:03:06,600
Dandadan....

131
00:03:06,800 --> 00:03:07,330
Dandadan

132
00:03:07,330 --> 00:03:07,860
Dandadan.

133
00:03:07,860 --> 00:03:08,390
Dandadan..

134
00:03:08,390 --> 00:03:08,920
Dandadan...

135
00:03:08,920 --> 00:03:09,450
Dandadan....

136
00:03:09,650 --> 00:03:10,180
Dandadan

137
00:03:10,180 --> 00:03:10,710
Dandadan.

138
00:03:10,710 --> 00:03:11,240
Dandadan..

139
00:03:11,240 --> 00:03:11,770
Dandadan...

140
00:03:11,770 --> 00:03:12,300
Dandadan....

141
00:03:12,360 --> 00:03:12,890
Dandadan

142
00:03:12,890 --> 00:03:13,420
Dandadan.

143
00:03:13,420 --> 00:03:14,650
Dandadan..

