|
Вам необходимо установить Flash Player для просмотра видео на сайте
480x272 640x363 720x408 960x544 [Встроить видео]
|
|
Реклама Все выложенные на сайте видеоролики целиком и полностью созданы энтузиастами (поклонниками аниме или музыки) для других энтузиастов и не связаны с музыкальными исполнителями или аниме компаниями никаким образом. Использование материалов сайта разрешено при условии наличия активной гиперссылки на первоисточник. |
Помоему очень даже хорошо и оригинально сделано ^^,
Пятёрка с плюсиком!!!
Турбо надеюсь выложит.
http://www.gear-up.org/temp/Archivist-Phantom.amvnews.ru.ass
это моя первая попытка сделать саб :)
поэтому не хулите сильно :)
Пересматриваю и не надоедает.
Припев песни и сама история заставляют ставить 5.
P.S. У меня ошущение, что кадры на 3:40 относятся к другому аниме...
забыл на работе листочек с переводом.
в принципе Shmarilo норм перевел но это на троечку.
думаю после обеда сделаю более мягкий вариант.
П.С. черновой вариант готов. еще подкорректирую чуток.
Ищу того кто сможет сделать сами субтитры я в этом пока еще нуб )
блукають- блуждают.
безбарвна безнадія- бесцветная безнадега.
багаття- костер, огонь.
запірнути- нырнуть.
Шукаючи поживи- деепричастный оборот, который надо переводить сложноподчиненным предложением ("которые ищут еду"). Вообще там лучше написать "в поисках еды", имхо.
Я не знаходжу собі місця –
Вибігаю з дому, цілу ніч мандрую
Вулицями міста.
Самотнього, як я, самотнього, як ти.
Міста, що поєднало мене з тобою,
Міста, що розлучило тебе зі мною.
Я хотів би запитати – навіщо?
Та замість відповіді тільки вітер свище…
Десь там – у безлюдних провулках,
Де лиш бродячі пси блукають,
Шукаючи притулку,
Шукаючи поживи.
В них в очах давно нічого не жевріє,
У них нема надії, їм залишається безбарвна безнадія.
Їх нічого вже не гріє…
Однак я знаю – на цих порожніх вулицях нічого не шукаю –
Просто втікаю сам від себе.
В своїй уяві знову йду до тебе,
Тому що хочу поєднати дві розірвані частини
Одного цілого –
Ніжного та сильного, чорного та білого.
Можливо, я смішний,
Можливо, я занадто романтичний,
Такий однаково знайомий та однаково незвичний.
Все просто – у моїй душі горить багаття!
Але я хочу помовчати…
Тепер ти маєш щось казати, Катя!
А незабаром вийде сонце – я йому зрадію!
Тому що кожний новий день дає мені нову надію
На те, що ти прийдеш, приїдеш, прилетиш…
Та поки що не можу зрозуміти я – куди ж?…
Куди мені себе подіти доти,
Коли відчую на устах своїх солодкий дотик?
Коли втоплюся в сяйві темно-карої безодні?
Коли це буде? Завтра? Чи, можливо, вже сьогодні?
Коли мене в свої обійми забереш ти –
Мене всього, без залишку, без решти?
Коли дозволиш запірнути в чорні хвилі,
Своє тепло розлити у твоєму тілі?…
А час іде… І скільки кроків ще мені зробити треба,
Щоб ніч минула, зникла самота
І я таки дійшов до тебе?
Здогадуюсь, що там тобі без мене аж нічим не краще!
Можливо, трошки легше…
Можливо, значно важче…
Ти потерпи… Я потерплю –
Недовго вже чекати!
Але я знову замовкаю…
Тепер ти, Катя, маєш щось казати!
Ты знаешь, как я по тебе скучаю.
Я не нахожу себе места -
Выбегаю из дома, всю ночь брожу
Улицами города.
Одинокого, как я, одинокого, как ты.
Города, что обЪединил меня с тобой,
Города, что разлучил тебя со мной.
Я хотел бы спросить - зачем?
А вместо ответа тольео ветер воет...
Гдето там - в безлюдных переулках,
Где лиш бродячие псы |блукають|,
Ища приюта,
|Шукаючи поживи|.
В их глазах давно нет блеска,
У них нет надежны, им остаётся |бесконечное отчаянье|.
Их ничего уже не греет...
Однако я знаю - на этих пустых улицах ничего не ищу -
Просто бегу сам от себя.
В своих мечтах(воображении) сново иду к тебя,
Потому что хочу обьединить две разорваные части
Одного целого -
Нежного и сильного, чёрного и белого.
Возможно, я смешон,
Возможно, я слишком романтичный,
Такой одинаково знакомый и одинаково непривычный.
Всё просто - в мой душе горит |багаття|!
Но я хочу помолчать...
Теперь ты должна чтонибудь сказать, Катя!
А скоро выйдет солнце - я ему обрадуюсь!
Потому что каждый новый день даёт мне новую надежду
На то, что ты придёшь, придешь, прилетишь...
Но пока что не могу понять я - куда ж? ...
Куда мне себя деть до времени,
Когда почувствую на устах своих сладкое прикосновение?
Когда утону в сеянии тёмно-карей бездны?
Когда это будет? Завтра? Или, может, уже сегодня?
Когда заключишь меня в свои обьятья -
Меня всего, без остатка?
Когда позволишь |запірнути| в чёрные волны,
Своё тепло разлить в твоём теле?...
А время идёт... И сколько шагов ещё мне надо сделать,
Чтоб ночь прошла, исчезло одиночество
И я всётаки дошёл до тебя
Думаю, что там тебе без меня ничем не лучше!
Возможно, немного легче...
Возможно, намного тяжелее...
Ты потерпи... Я потерплю -
Недолго уже ждать!
Но я сново замолкаю...
Теперь ты, Катя, должно чтото сказать!
Прошу не ругать за русский, знаю ошибок куча.
Прошу знающих хохлов поправить моменты какие они считают не правельными и до перевести несколько фраз в
|~| скобках. Ногами не пинать, хочется помоч людям знающим украинский хуже меня
Шукаючи поживи - ища чем поживиться? (не придумаю русского слова)
безбарвна безнадія - бесконечное отчаянье?
у моїй душі горить багаття - не знаю что значит
Коли дозволиш запірнути - запрыгнуть?
Остальной текст Тартака очень легкий и даже моих лоло знаних хватит чтобы перевести в течении 10 мин (прочитать и напечатать без лирики на русском) причем крайне точно, вот тут я абсолютно в себе уверен, ну кроме тех моментов выше.
Короч щас накатаю, будет потеха)
А вообще, ничего так, правда я на эту песню себе представляла совсем другие пейзажи, но и так вполне ничего. 5!
Уже в процессе.
Маски некоторые кривоваты, но все-равно 5
5
Относительно музыки - 4 (Катюха Чили - молод4инко , а вот Сашко Положинськый тут не в тему)
Видео - 5 (уж больно понравилось , хотя аниме так себе )
Общая - 5
Мне самой русский немного ближе, но украинский кульный язык да и веселый;-)
пол клипа учился не обращать на песню внимания, но работа хорошая, сюжет на месте, красиво...
5 все же обективно будет)
trampler, припев-мозг+1
могу попробовать помочь с переводом.
без оценки
Уж простите, не принял мой слуховой аппарат данный фольклер.
Хотя припев очень удачный. Еслиб не мужиг "в кадре", было бы совсем здорово.