AMV News
Музыкальные аниме клипы
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход  

940. Who Needs A King?

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов AMV News -> Субтитры к AMV
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Turbo



Пол: Пол:Муж
Возраст: 43
Администратор
Рега: 15.03.2006
Сообщения: 4307
Откуда: Зеленоград
Страна: Россия

СообщениеДобавлено: Пт Сен 05, 2008 7:04 am    Заголовок сообщения: 940. Who Needs A King? Ответить с цитатой

Требуются русские субтитры к сабжу.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Youtube
Golden





Частый гость
Рега: 19.06.2008
Сообщения: 139

СообщениеДобавлено: Сб Сен 06, 2008 1:31 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Держите русскую версию, правда начала русского небыло, поэтому первые 35 секунд вступления остались английские.
Вес 65,3 МБ (68 570 956 байт)
http://upload.amvnews.ru/8006897
Превью
http://ru.youtube.com/watch?v=ZUFPbnyLiYI

Зы: липсинк в половине моментов не совпадает по понятным причинам, а т.к. я в амв клепании аки паленище, то и править ничего не стал, русскую дорожку накладывал в соответствии с музыкой оригинальной дорожки
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Minstrel



Пол: Пол:Жен

Переводчик
Рега: 21.06.2007
Сообщения: 725
Откуда: Odessa
Страна: Украина

СообщениеДобавлено: Вс Сен 07, 2008 11:56 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Shocked Ничего себе, качать еще 65 метров, чтобы оценить перевод=) Тебе наших зрителей не жалко?=))

Dhampir занят, тайминг мой и в общем первый=) Если где-то есть недоработки, дайте знать=)



Who needs a king.rar
 Описание:
Timing&Translation - Minstrel

Скачать
 Название файла:  Who needs a king.rar
 Размер файла:  1.94 КБ
 Скачено:  243 раз(а)


_________________
Не сумел предотвратить - возглавь (с) М. Жванецкий
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Golden





Частый гость
Рега: 19.06.2008
Сообщения: 139

СообщениеДобавлено: Вс Сен 07, 2008 4:12 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Minstrel писал(а):
Shocked Ничего себе, качать еще 65 метров, чтобы оценить перевод=) Тебе наших зрителей не жалко?=))

Dhampir занят, тайминг мой и в общем первый=) Если где-то есть недоработки, дайте знать=)

Превью весом 8мб для красоты? Тем более что там дубляж, а не просто перевод и не хард сабы.
К тому-же мою версию можно добавить как альтернативную, типа: зеркало1 - русский вариант, зеркало2 - превью русского варианта
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Minstrel



Пол: Пол:Жен

Переводчик
Рега: 21.06.2007
Сообщения: 725
Откуда: Odessa
Страна: Украина

СообщениеДобавлено: Вс Сен 07, 2008 9:07 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
Превью весом 8мб для красоты?

"Данное видео недоступно для просмотра в вашей стране" (с) Ютуб.

_________________
Не сумел предотвратить - возглавь (с) М. Жванецкий
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Golden





Частый гость
Рега: 19.06.2008
Сообщения: 139

СообщениеДобавлено: Вс Сен 07, 2008 10:16 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Minstrel писал(а):
Цитата:
Превью весом 8мб для красоты?

"Данное видео недоступно для просмотра в вашей стране" (с) Ютуб.

Возможно что из-за того что такой клип уже есть на ютубе, только оригинальный, этот запретили к просмотру где-либо кроме России.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Turbo



Пол: Пол:Муж
Возраст: 43
Администратор
Рега: 15.03.2006
Сообщения: 4307
Откуда: Зеленоград
Страна: Россия

СообщениеДобавлено: Чт Сен 11, 2008 11:14 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Добавил субы на сайт, спасибо!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Youtube
Golden





Частый гость
Рега: 19.06.2008
Сообщения: 139

СообщениеДобавлено: Чт Сен 11, 2008 11:39 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Всё-равно мне кажется что вариант клипа с русской аудио дорожкой воспринимается гораздо лучше чем с сабами, но дело твоё, хотя лично я не вижу никаких причин чтобы мой вариант не добавлять
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Minstrel



Пол: Пол:Жен

Переводчик
Рега: 21.06.2007
Сообщения: 725
Откуда: Odessa
Страна: Украина

СообщениеДобавлено: Пт Сен 12, 2008 12:14 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
Всё-равно мне кажется что вариант клипа с русской аудио дорожкой воспринимается гораздо лучше чем с сабами

У такого дубляжа один серьезный недостаток - перевод отвратный. Вот в "Be prepared" он с оригиналом совпадает процентов на 60, кое-где вообще просто досочинили левый текст. Получается, что и под авторский видеоряд он подходит в лучшем случае на две трети, воспринимается-то легче, но впечатление от клипа искажает.

_________________
Не сумел предотвратить - возглавь (с) М. Жванецкий
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов AMV News -> Субтитры к AMV Часовой пояс: GMT + 3
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы можете добавлять приложения в этом форуме
Вы можете скачивать файлы в этом форуме