AMV News
Музыкальные аниме клипы
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход  ChatЧат (Людей в чате:  ) 

00116 - Ileia - Date Rape

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов AMV News -> Субтитры к AMV
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Turbo



Пол: Пол:Муж
Возраст: 35
Администратор
Рега: 15.03.2006
Сообщения: 4231
Откуда: Зеленоград
Страна: Россия

СообщениеДобавлено: Вт Ноя 14, 2006 10:23 pm    Заголовок сообщения: 00116 - Ileia - Date Rape Ответить с цитатой

Ну самая нудная работа про расстановке времени выполнена, теперь жду качественный перевод. Smile

Код:

1
00:00:00,500 --> 00:00:02,300
Официальные извинения за
то, что вы сейчас увидите

2
00:00:02,400 --> 00:00:03,600
Извините.

3
00:00:16,100 --> 00:00:18,300
Let me tell you about a girl I know,

4
00:00:18,500 --> 00:00:20,200
Had a drink about an hour ago.

5
00:00:20,500 --> 00:00:22,800
Sitting in a corner by herself,

6
00:00:23,300 --> 00:00:25,300
in a bar in downtown hell.

7
00:00:25,500 --> 00:00:27,700
Well, her eyebrow raised as he walked through the door

8
00:00:27,800 --> 00:00:30,200
And took an empty seat next to her at the bar.

9
00:00:30,400 --> 00:00:32,200
my brand new car is parked right outside.

10
00:00:32,900 --> 00:00:34,600
howd ya like to go for a ride?

11
00:00:34,800 --> 00:00:37,200
And she said, wait a minute
I have to think.

12
00:00:37,300 --> 00:00:39,400
He said, thats fine.
May I please buy you a drink?

13
00:00:40,100 --> 00:00:44,200
One drink turned into 3 or 4
and they left and got into his car

14
00:00:44,300 --> 00:00:47,200
And they drove away someplace real far.

15
00:00:48,700 --> 00:00:50,800
Now babe the time has come.

16
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
Howd ya like to have a little fun?

17
00:00:53,100 --> 00:00:57,200
And she said, if we could only
please be on our way, I will not run.

18
00:00:59,500 --> 00:01:01,600
Thats when things got out of control.

19
00:01:01,800 --> 00:01:04,000
She didnt want to, he had his way.

20
00:01:04,100 --> 00:01:05,300
She said, lets go

21
00:01:05,400 --> 00:01:06,600
He said, no way!

22
00:01:06,700 --> 00:01:09,000
Come on babe its your lucky day.

23
00:01:09,100 --> 00:01:11,200
Shut your mouth, were gonna do it my way.

24
00:01:11,300 --> 00:01:13,500
Come on baby dont be afraid,

25
00:01:13,600 --> 00:01:16,400
If it wasnt for date rape
Id never get laid.

26
00:01:41,800 --> 00:01:44,200
He finished up and he started the car

27
00:01:44,300 --> 00:01:46,500
He turned around
and drove back to the bar.

28
00:01:46,600 --> 00:01:51,000
He said, now baby dont be sad,
in my opinion you werent half-bad.

29
00:01:51,100 --> 00:01:53,300
She picked up a rock,
threw it at the car,
hit him in the head,
now his got a big scar.

30
00:01:53,400 --> 00:01:54,800
Come on party people
wont you listen to me.

31
00:01:54,900 --> 00:01:56,200
Date rape stylie.

32
00:01:56,300 --> 00:01:58,400
The next day she went to her drawer,

33
00:01:58,500 --> 00:02:00,600
looked up her local attorney at law,

34
00:02:00,700 --> 00:02:03,000
Went to the phone and
filed the police report

35
00:02:03,200 --> 00:02:05,400
and then she took the guys ass to court.

36
00:02:05,700 --> 00:02:07,400
Well, the day he stood in
front of the judge

37
00:02:07,600 --> 00:02:10,400
he screamed, she lies
that little slut!

38
00:02:10,700 --> 00:02:14,400
The judge knew that he was full
of shit and he gave him 25 years

39
00:02:14,700 --> 00:02:18,400
And now his heart is filled with tears.

40
00:02:18,700 --> 00:02:21,400
That night in jail it was getting late.

41
00:02:21,500 --> 00:02:24,400
He was butt-raped by a large
inmate, and he screamed.

42
00:02:24,500 --> 00:02:28,700
But the guards paid no attention to his cries.

43
00:02:29,600 --> 00:02:31,900
Thats when things got out of control.

44
00:02:32,000 --> 00:02:36,800
The moral of the date rape story,
it does not pay to be drunk and horny.

45
00:02:37,000 --> 00:02:40,900
But thats the way it had to be.
They locked him up and threw away the key.

46
00:02:41,000 --> 00:02:45,600
Well, I cant take pity on men of his kind,
Even though he now takes it in the behind.

47
00:02:45,700 --> 00:02:46,200
Date rape

48
00:03:04,200 --> 00:03:05,400
She didnt want to!

49
00:03:05,500 --> 00:03:06,400
She didnt want to!

50
00:03:06,500 --> 00:03:07,400
She didnt want to!

51
00:03:07,500 --> 00:03:09,400
She didnt want to take it!

52
00:03:09,500 --> 00:03:11,800
Timing by Turbo
(с) 2006 [http://amvnews.ru]
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Youtube
NereaL





Новичок
Рега: 02.03.2007
Сообщения: 1
Откуда: Сургут
Страна: Россия

СообщениеДобавлено: Вс Мар 04, 2007 9:22 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Вот вчера перевёл твои сабы по Date Rape, здесь на верно ещё надо подкорректировать и есть маленькое добавление от себя.
Код:

1
00:00:00,500 --> 00:00:02,300
Официальные извинения за
то, что вы сейчас увидите

2
00:00:02,400 --> 00:00:03,600
Извините.

3
00:00:16,100 --> 00:00:18,300
Позвольте мне рассказать о девушке, которую я знал,

4
00:00:18,500 --> 00:00:20,200
Выпивавшей примерно час назад.

5
00:00:20,500 --> 00:00:22,800
Одиноко сидящей в углу,

6
00:00:23,300 --> 00:00:25,300
в баре в центре города

7
00:00:25,500 --> 00:00:27,700
Так, ее бровь поднялась, поскольку он прошел через дверь

8
00:00:27,800 --> 00:00:30,200
И сел на свободное место рядом с ней.

9
00:00:30,400 --> 00:00:32,200
Моя новая тачка припаркована снаружи.

10
00:00:32,900 --> 00:00:34,600
как ты смотришь на то, чтобы прокатиться?

11
00:00:34,800 --> 00:00:37,200
И она сказала, подожди минутку
Я должна подумать.

12
00:00:37,300 --> 00:00:39,400
Он сказал, это забавно.
могу я купить тебе выпить?

13
00:00:40,100 --> 00:00:44,200
Один напиток превратился 3 или 4,
и они ушли и сели в его автомобиль

14
00:00:44,300 --> 00:00:47,200
и они уехали куда-то реально далеко.

15
00:00:48,700 --> 00:00:50,800
Теперь крошка время пришло.

16
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
Как ты смотришь на то, чтобы немного развлечься?

17
00:00:53,100 --> 00:00:57,200
И она сказала, если мы могли бы только
пожалуйста будь здесь, я не убегу.

18
00:00:59,500 --> 00:01:01,600
Так вещи выходят из-под контроля.

19
00:01:01,800 --> 00:01:04,000
Она не хотела , он настоял на своём.

20
00:01:04,100 --> 00:01:05,300
Она сказала, начнём

21
00:01:05,400 --> 00:01:06,600
Он сказал, ни шагу назад!

22
00:01:06,700 --> 00:01:09,000
Давай детка это твой счастливый день.

23
00:01:09,100 --> 00:01:11,200
Заткнись, мы поступим по моему.

24
00:01:11,300 --> 00:01:13,500
Давай детка не бойся,

25
00:01:13,600 --> 00:01:16,400
Если бы это не было бы насилием,
Я никогда бы не соврал.

26
00:01:41,800 --> 00:01:44,200
Он кончил и сел в автомобиль.

27
00:01:44,300 --> 00:01:46,500
Он развернулся и поехал обратно в бар.

28
00:01:46,600 --> 00:01:51,000
Он сказал, детка не грусти,
по моему ты была не плоха.

29
00:01:51,100 --> 00:01:53,300
Она взяла камень,
швырнула в машину,
попав ему в голову,
сейчас у него большой шрам.

30
00:01:53,400 --> 00:01:54,800
Давайте люди,
вы слышите меня.

31
00:01:54,900 --> 00:01:56,200
Date rape stylie.

32
00:01:56,300 --> 00:01:58,400
На следующий день она пришла домой,

33
00:01:58,500 --> 00:02:00,600
Просмотрела местный закон,

34
00:02:00,700 --> 00:02:03,000
Подошла к телефону и
подала заявку в полицию

35
00:02:03,200 --> 00:02:05,400
и затем потащила парня в суд.

36
00:02:05,700 --> 00:02:07,400
Так он предстал перед судьёй

37
00:02:07,600 --> 00:02:10,400
он закричал, она лжёт
эта маленькая дрянь!

38
00:02:10,700 --> 00:02:14,400
Судья знал, что он был в полном
дерьме и дал ему 25 лет

39
00:02:14,700 --> 00:02:18,400
И теперь его сердце полно слёз.

40
00:02:18,700 --> 00:02:21,400
Той ночью в тюрьме было уже достаточно поздно.

41
00:02:21,500 --> 00:02:24,400
Он был изнасилован бугаем-зеком, он кричал.

42
00:02:24,500 --> 00:02:28,700
Но охранники не уделяли внимания его крику.

43
00:02:29,600 --> 00:02:31,900
так вещи выходят из-под контроля.

44
00:02:32,000 --> 00:02:36,800
Мораль истории о насильнике,
не плати за выпивку.

45
00:02:37,000 --> 00:02:40,900
Но этот путь должен быть.
Они заперли его и выбросили ключ.

46
00:02:41,000 --> 00:02:45,600
Так, я прошу,пожалейте таких как он
Даже при том, что его имеют в зад.

47
00:02:45,700 --> 00:02:46,200
Date rape

48
00:03:04,200 --> 00:03:05,400
Она не хотела!

49
00:03:05,500 --> 00:03:06,400
Она не хотела!

50
00:03:06,500 --> 00:03:07,400
Она не хотела!

51
00:03:07,500 --> 00:03:09,400
Она не хотела этого!

52
00:03:09,500 --> 00:03:11,800
Timing by Turbo
(с) 2006 [http://amvnews.ru]
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Dusker




Возраст: 47
Новичок
Рега: 11.04.2007
Сообщения: 2

СообщениеДобавлено: Ср Апр 11, 2007 1:04 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
Он сказал, это забавно.

Он сказал: ну ладно.

Цитата:
И она сказала, если мы могли бы только
пожалуйста будь здесь, я не убегу.

И она сказала, если мы просто
поедем дальше, я не убегу
.

Не уверен насчет этой фразы, но уж точно не «будь здесь».

Цитата:
Она сказала, начнём

Уж точно не «начнем». Думаю, тут использовалось в значении «пошли», типа «разойдемся», но не уверен. Я бы перевел «Она сказала: отпусти», хотя это было бы не lets go, а let go.

Цитата:
Он сказал, ни шагу назад!

Ну, наверное, можно и так, но вообще-то это «Он сказал: ни за что!». Это, кстати, хорошо подходит к варианту «отпусти» к прошлой фразе.

Цитата:
Если бы это не было бы насилием,
Я никогда бы не соврал.

Get laid, как советует Лингво, это «трахнутся», так что
Если б не изнасилование,
я б тебя так и не трахнул.


Цитата:
по моему ты была не плоха.

На мой вкус, ты была не так уж плоха.

Длиннее, но имхо лучше передает смысл фразы.

Цитата:
Date rape stylie.

Теряюсь в догадках. «Стиль изнасилования»? М-да...

Цитата:
На следующий день она пришла домой,

На следующий день она покопалась в ящиках

Цитата:
Просмотрела местный закон

Нашла номер своего адвоката

Про «номер» там ничего не говорится, но не самого же адвоката она нашла в ящике комода Smile

Цитата:
Так он предстал перед судьёй

Ну, когда он предстал перед судьей

Цитата:
Судья знал, что он был в полном
дерьме и дал ему 25 лет

Судья знал, что он –
полное дерьмо и дал ему 25 лет


Цитата:
Мораль истории о насильнике,
не плати за выпивку.

Мораль истории об изнасиловании –
сдерживайся, когда пьян и возбужден.


Довольно неоднозначная фраза, я могу с ходу придумать еще пару вариантов ее перевода, например «но плевать, что ты пьян и возбужден», но во всех вариантах я не уверен.

Цитата:
Но этот путь должен быть.

Но так оно и должно быть.

Цитата:
Так, я прошу,пожалейте таких как он
Даже при том, что его имеют в зад.

Ну, я не могу жалеть таких как он,
пусть даже теперь его имеют в зад.


Цитата:
Date rape

Изнасилование!

Прочее, конечно, тоже безбожный Промтъ, но хоть соответствует смыслу, поэтому пределывать мне лениво...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
zzerg



Пол: Пол:Муж
Возраст: 37
Частый гость
Рега: 11.04.2007
Сообщения: 244
Откуда: Италия

СообщениеДобавлено: Ср Апр 11, 2007 5:33 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Эээ, ну не скажу что я сильно эксперт, но может какие-то из советов и пригодятся. Мои комментарии/варианты помечены "> "


00:00:18,500 --> 00:00:20,200
Выпивавшей примерно час назад.
00:00:20,500 --> 00:00:22,800
Одиноко сидящей в углу,
> Тут бы лучше в одном времени, желательно "сидела и выпивала"
> И там ещё была строчка про "бар в разгульном (гулящем) центре (города)", лучше придумать не могу, может у кого получится...


7
00:00:25,500 --> 00:00:27,700
Так, ее бровь поднялась, поскольку он прошел через дверь
> ... когда он вошёл в дверь

12
00:00:37,300 --> 00:00:39,400
Он сказал, это забавно.
могу я купить тебе выпить?
> .... Он сказал: "Хорошо, ..."

13
00:00:40,100 --> 00:00:44,200
Один напиток превратился _В_ 3 или 4,
и они ушли и сели в его автомобиль

14
00:00:44,300 --> 00:00:47,200
и они уехали куда-то реально далеко.
> ОЧЕНЬ далеко.


15
00:00:48,700 --> 00:00:50,800
Теперь, крошка, время пришло.
> обращение выделяется запятыми

17
00:00:53,100 --> 00:00:57,200
И она сказала, если мы могли бы только
пожалуйста будь здесь, я не убегу.
> (Я тут так толком и не въехал, как лучше Sad )

18
00:00:59,500 --> 00:01:01,600
Так вещи выходят из-под контроля.
> Вот тут ситуация выходит из-под контроля.

19
00:01:01,800 --> 00:01:04,000
Она не хотела , он настоял на своём.

20
00:01:04,100 --> 00:01:05,300
Она сказала, начнём
> Она сказала: "поехали" (в смысле, дальше по дороге, наверное)

21
00:01:05,400 --> 00:01:06,600
Он сказал, ни шагу назад!
> Он сказал: "нифига!"


23
00:01:09,100 --> 00:01:11,200
Заткнись, мы поступим по-моему.
> дефис

25
00:01:13,600 --> 00:01:16,400
Если бы это не было бы насилием,
Я никогда бы не соврал.
> "Если бы не изнасилования на свиданиях,
> я бы вообще никогда не трахался"
> (гыгыгы)

> Надписи надо переводить?


26
00:01:41,800 --> 00:01:44,200
Он кончил и сел в автомобиль.
> ... и завёл автомобить.

30
00:01:53,400 --> 00:01:54,800
Давайте люди,
вы слышите меня.
> ...послушайте меня.

31
00:01:54,900 --> 00:01:56,200
Date rape stylie.
> Sad

33
00:01:58,500 --> 00:02:00,600
Просмотрела местный закон,
> наверно "юриста навестила"...

34
00:02:00,700 --> 00:02:03,000
Подошла к телефону и
подала заявку в полицию
> ... ЗАЯВЛЕНИЕ ...

37
00:02:07,600 --> 00:02:10,400
он закричал, она лжёт
эта маленькая дрянь!
> ...шлюшка (?)

43
00:02:29,600 --> 00:02:31,900
так вещи выходят из-под контроля.
> вот тут ситуация вышла из-под контроля.

44
00:02:32,000 --> 00:02:36,800
Мораль истории о насильнике,
не плати за выпивку.
> ... : не стоит напиваться и быть сексуально озабоченным.

45
00:02:37,000 --> 00:02:40,900
Но этот путь должен быть.
Они заперли его и выбросили ключ.
> Но так уж оно должно было быть...


46
00:02:41,000 --> 00:02:45,600
Так, я прошу,пожалейте таких как он
Даже при том, что его имеют в зад.
> Ну, я не могу жалеть таких как этот парень, ...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Turbo



Пол: Пол:Муж
Возраст: 35
Администратор
Рега: 15.03.2006
Сообщения: 4231
Откуда: Зеленоград
Страна: Россия

СообщениеДобавлено: Сб Апр 14, 2007 7:59 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Следующая версия с учетом замечаний Dusker'а и zzerg'а:

Код:

1
00:00:00,500 --> 00:00:02,300
Официальные извинения за
то, что вы сейчас увидите

2
00:00:02,400 --> 00:00:03,600
Извините.

3
00:00:16,100 --> 00:00:18,300
Позвольте мне рассказать о девушке, которую я знал,

4
00:00:18,500 --> 00:00:20,200
Выпивавшей примерно час назад.

5
00:00:20,500 --> 00:00:22,800
Одиноко сидящей в углу,

6
00:00:23,300 --> 00:00:25,300
в баре в центре города

7
00:00:25,500 --> 00:00:27,700
Так, ее бровь поднялась,  когда он вошёл в дверь

8
00:00:27,800 --> 00:00:30,200
И сел на свободное место рядом с ней.

9
00:00:30,400 --> 00:00:32,200
Моя новая тачка припаркована снаружи.

10
00:00:32,900 --> 00:00:34,600
как ты смотришь на то, чтобы прокатиться?

11
00:00:34,800 --> 00:00:37,200
И она сказала, подожди минутку
Я должна подумать.

12
00:00:37,300 --> 00:00:39,400
Он сказал: Хорошо.
Могу я купить тебе выпить?

13
00:00:40,100 --> 00:00:44,200
Один напиток превратился 3 или 4,
и они ушли и сели в его автомобиль

14
00:00:44,300 --> 00:00:47,200
и они уехали куда-то очень далеко.

15
00:00:48,700 --> 00:00:50,800
Теперь, крошка, время пришло.

16
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
Как ты смотришь на то, чтобы немного развлечься?

17
00:00:53,100 --> 00:00:57,200
И она сказала, если мы просто
поедем дальше, я не убегу.

18
00:00:59,500 --> 00:01:01,600
Вот тут ситуация выходит из-под контроля.

19
00:01:01,800 --> 00:01:04,000
Она не хотела , он настоял на своём.

20
00:01:04,100 --> 00:01:05,300
Она сказала: отпусти

21
00:01:05,400 --> 00:01:06,600
Он сказал: ни за что!

22
00:01:06,700 --> 00:01:09,000
Давай детка это твой счастливый день.

23
00:01:09,100 --> 00:01:11,200
Заткнись, мы поступим по-моему.

24
00:01:11,300 --> 00:01:13,500
Давай детка не бойся,

25
00:01:13,600 --> 00:01:16,400
Если бы не изнасилования на свиданиях,
я бы вообще никогда не трахался.

26
00:01:41,800 --> 00:01:44,200
Он кончил и завёл автомобиль.

27
00:01:44,300 --> 00:01:46,500
Он развернулся и поехал обратно в бар.

28
00:01:46,600 --> 00:01:51,000
Он сказал, детка не грусти,
На мой вкус, ты была не так уж плоха. 

29
00:01:51,100 --> 00:01:53,300
Она взяла камень,
швырнула в машину,
попав ему в голову,
сейчас у него большой шрам.

30
00:01:53,400 --> 00:01:54,800
Давайте люди,
послушайте меня.

31
00:01:54,900 --> 00:01:56,200
Date rape stylie.

32
00:01:56,300 --> 00:01:58,400
На следующий день она покопалась в шкафу

33
00:01:58,500 --> 00:02:00,600
Нашла номер своего адвоката

34
00:02:00,700 --> 00:02:03,000
Подошла к телефону и
подала заявление в полицию

35
00:02:03,200 --> 00:02:05,400
и затем потащила парня в суд.

36
00:02:05,700 --> 00:02:07,400
Ну, когда он предстал перед судьей

37
00:02:07,600 --> 00:02:10,400
он закричал, она лжёт
эта маленькая шлюшка!

38
00:02:10,700 --> 00:02:14,400
Судья знал, что он –
полное дерьмо и дал ему 25 лет

39
00:02:14,700 --> 00:02:18,400
И теперь его сердце полно слёз.

40
00:02:18,700 --> 00:02:21,400
Той ночью в тюрьме было уже достаточно поздно.

41
00:02:21,500 --> 00:02:24,400
Он был изнасилован бугаем-зеком, он кричал.

42
00:02:24,500 --> 00:02:28,700
Но охранники не уделяли внимания его крику.

43
00:02:29,600 --> 00:02:31,900
Вот тут ситуация вышла из-под контроля.

44
00:02:32,000 --> 00:02:36,800
Мораль истории об изнасиловании –
сдерживайся, когда пьян и возбужден.

45
00:02:37,000 --> 00:02:40,900
Но так оно и должно быть.
Они заперли его и выбросили ключ.

46
00:02:41,000 --> 00:02:45,600
Ну, я не могу жалеть таких как он,
пусть даже теперь его имеют в зад. 

47
00:02:45,700 --> 00:02:46,200
Изнасилование

48
00:03:04,200 --> 00:03:05,400
Она не хотела!

49
00:03:05,500 --> 00:03:06,400
Она не хотела!

50
00:03:06,500 --> 00:03:07,400
Она не хотела!

51
00:03:07,500 --> 00:03:09,400
Она не хотела этого!

52
00:03:09,500 --> 00:03:11,800
Timing by Turbo (v1.000)
(с) 2007 [http://amvnews.ru]
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Youtube
Max_Pk




Возраст: 26
Прохожий
Рега: 03.01.2008
Сообщения: 36

СообщениеДобавлено: Пт Июл 18, 2008 8:18 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Жесть) спасибо что выложили) Если бы ещё их скачать моно было)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
Dhampir



Пол: Пол:Муж
Возраст: 34
AMV Subber
Рега: 19.08.2006
Сообщения: 35
Откуда: Одесса
Страна: Украина

СообщениеДобавлено: Ср Июл 23, 2008 11:42 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Max_Pk писал(а):
Жесть) спасибо что выложили) Если бы ещё их скачать моно было)

Fullmetal Alchemist - Sublime - Date Rape
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
CR





Новичок
Рега: 27.04.2008
Сообщения: 20

СообщениеДобавлено: Пн Июл 28, 2008 7:45 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Чем могу...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
oven666



Пол: Пол:Муж

Новичок
Рега: 20.02.2007
Сообщения: 21
Откуда: Moscow
Страна: Россия

СообщениеДобавлено: Пн Дек 29, 2008 1:00 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Спасибо огромное. Теперь я хоть знаю о чем там поётся. (знаний английского недостаточно для восприятия на слух быстрой речи)
_________________
Хочешь избежать критики? Ничего не делай, ничего не говори и будь никем.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
KamiLude



Пол: Пол:Муж
Возраст: 25
Новичок
Рега: 21.03.2015
Сообщения: 20
Откуда: Якутск
Страна: Россия

СообщениеДобавлено: Ср Апр 01, 2015 1:47 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

У меня небольшая проблема с субтитрами в этом клипе на проигрывателе Media Player Classic, субтитры в нём выглядят так. На остальных проигрывателях вроде KMPlayer всё нормально.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
maxximm



Пол: Пол:Муж
Возраст: 26
Частый гость
Рега: 14.06.2011
Сообщения: 235
Откуда: Краснодар
Страна: Россия

СообщениеДобавлено: Ср Апр 01, 2015 11:10 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

У меня всё норм.
Самое простое - возьми вот эти субтитры, они тоже самое,- только в формате .ass



00116.Date.Rape.amvnews.ru.rar
 Описание:
Sub

Скачать
 Название файла:  00116.Date.Rape.amvnews.ru.rar
 Размер файла:  2.44 КБ
 Скачено:  20 раз(а)

Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
KamiLude



Пол: Пол:Муж
Возраст: 25
Новичок
Рега: 21.03.2015
Сообщения: 20
Откуда: Якутск
Страна: Россия

СообщениеДобавлено: Чт Апр 02, 2015 10:55 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

maxximm писал(а):
Самое простое - возьми вот эти субтитры, они тоже самое,- только в формате .ass

Спасибо.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов AMV News -> Субтитры к AMV Часовой пояс: GMT + 3
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы можете добавлять приложения в этом форуме
Вы можете скачивать файлы в этом форуме


Реклама