AMV News
Музыкальные аниме клипы
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход  

Berserk - In Flames/The Quiet Place - Joined by Blood

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов AMV News -> Субтитры к AMV
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Minstrel



Пол: Пол:Жен

Переводчик
Рега: 21.06.2007
Сообщения: 725
Откуда: Odessa
Страна: Украина

СообщениеДобавлено: Пн Дек 10, 2007 8:28 pm    Заголовок сообщения: Berserk - In Flames/The Quiet Place - Joined by Blood Ответить с цитатой

Объединяйтесь, уважаемые берсерки. Мы с вами одной крови.

Timing - Dhampir
Translation - Minstrel



Joined.by.Blood.rar
 Описание:
Русская версия

Скачать
 Название файла:  Joined.by.Blood.rar
 Размер файла:  115.87 КБ
 Скачено:  355 раз(а)


_________________
Не сумел предотвратить - возглавь (с) М. Жванецкий
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Dhampir



Пол: Пол:Муж
Возраст: 41
AMV Subber
Рега: 19.08.2006
Сообщения: 35
Откуда: Одесса
Страна: Украина

СообщениеДобавлено: Пн Дек 10, 2007 9:24 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Аж радость закипает в жилах моих... Evil or Very Mad
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Turbo



Пол: Пол:Муж
Возраст: 43
Администратор
Рега: 15.03.2006
Сообщения: 4307
Откуда: Зеленоград
Страна: Россия

СообщениеДобавлено: Пн Дек 17, 2007 5:22 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Добавил титры к клипу. Молодцы! Так держать! =)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Youtube
Hellstrike



Пол: Пол:Муж
Возраст: 37
Новичок
Рега: 11.09.2008
Сообщения: 2

СообщениеДобавлено: Пт Сен 12, 2008 12:18 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Жутчайше извиняюсь, но решил всетаки добавить свой вариант перевода, который близок к оригиналу. Воспользовался таймингом Dhampir'а. Еще раз извиняюсь, не мог оставить неточности перевода одного из моих самых любимых AMV.


BERSERK - Joined by Blood.rar
 Описание:

Скачать
 Название файла:  BERSERK - Joined by Blood.rar
 Размер файла:  115.82 КБ
 Скачено:  323 раз(а)

Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Minstrel



Пол: Пол:Жен

Переводчик
Рега: 21.06.2007
Сообщения: 725
Откуда: Odessa
Страна: Украина

СообщениеДобавлено: Пт Сен 12, 2008 10:05 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
Жутчайше извиняюсь, но решил всетаки добавить свой вариант перевода, который близок к оригиналу. Воспользовался таймингом Dhampir'а. Еще раз извиняюсь, не мог оставить неточности перевода одного из моих самых любимых AMV.

In Flames вообще переводить непросто - они шведы, инглиш им не родной, поэтому и в оригинале хватает грамматических нестыковок, которые можно перевести двояко. Да, мой перевод тоже не идеально точен, уж очень хотелось русский вариант похудожественнее=) Но и в твоем хватает ошибок. Смотри:
Цитата:
Locate what swallows life
Night bird you build my world

Цитата:
как проходит жизнь ласточки,
ночной птицы, что создала мой мир!

Нету здесь ласточек. "Жизнь ласточки" будет swallow's life, c апострофом перед "s". Не годится. Swallows здесь - это глагол "поглощать" в третьей форме единственного числа, т.е "поглощает". Locate what swallows life - "Найти [то], что поглощает жизнь".
Night bird you build my world. Ты ночная птица. Ты создал мой мир. Все просто. Но это отдельное предложение, а не смысловая часть предыдущей фразы.
Цитата:
Used to be afraid to let it show, bow down
great king in my own mind

Цитата:
Покажи все страхи, которых так боюсь.
Повелитель внутри моего разума.

Let it show - показать, дать чему-то проявиться. А оборот used to bе используется для обозначения действия, которое в прошлом было, а в настоящем уже нет. Тогда Used to be afraid to let it show - "Раньше боялся [что-то] проявить, показать". Bow down - устоявшееся выражение, "сгибать", "заставлять страдать". Bow down great king in my own mind тогда, если совсем дословно -"Свергаю великого короля в моем сознании". Ну или "сверг". Побоялся проявить [себя] и сверг короля в сознании. Бывает=)
Цитата:
Everything's in place
So much brighter from today

Цитата:
Всё в этом месте стало ярким
с сегодняшнего дня.

In place - устоявшееся выражение. "На месте", "на своем месте". Все же считаю, что "еverything's in place" по смыслу ближе к "все на своих местах", "[теперь] все встало на свои места". Хотя кто их знает, этих шведов.
Цитата:
I push the dirt

Цитата:
Толкни меня в грязь

Ну в худшем случае "Я толкаю грязь"=) Или может "поднимаю пыль". Или может быть "падаю в грязь". Но точно не "толкни меня".
(У меня там, правда, совсем левый перевод Embarassed - "бьюсь из последних сил". Спутала push the dirt с bite the dust Embarassed )

_________________
Не сумел предотвратить - возглавь (с) М. Жванецкий
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Hellstrike



Пол: Пол:Муж
Возраст: 37
Новичок
Рега: 11.09.2008
Сообщения: 2

СообщениеДобавлено: Пт Сен 12, 2008 2:17 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Так и знал, что будут придирки ^_^
Я не говорил, что перевод дословный. Согласен почти со всем, но я тоже хотел придать, так сказать, более художественный смысл, что его судит повелитель/король внутри сознания и показывает ему его страхи и т.д.
К вечеру попробую сделать 2 варианта: художественный и оптимизировать дословный. Надеюсь никто не против моих экспериментов.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Max_Pk




Возраст: 33
Прохожий
Рега: 03.01.2008
Сообщения: 36

СообщениеДобавлено: Пт Ноя 14, 2008 11:27 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Аригато!)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов AMV News -> Субтитры к AMV Часовой пояс: GMT + 3
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы можете добавлять приложения в этом форуме
Вы можете скачивать файлы в этом форуме