Alizee - Hey! Amigo!
Согласно альтернативному варианту развития истории, после поражения во второй мировой войне Япония оказалась разделённой между союзниками - северный остров Хоккайдо аннексировал Советский Союз, а Хонсю и другими южными островами овладели американцы. Летом 1996 года Советы начали сооружать в своей зоне оккупации загадочное сооружение - башню столь исполинских размеров, что трое товарищей-старшеклассников с американского Хонсю, гуляющих вместе в пору школьных каникул, могли отчётливо видеть её контуры, возносящиеся в заоблачную высь. Друзья дали друг другу зарок, что однажды они построят аэроплан и раскроют секрет гигантской башни, но все планы рухнули, когда красавица Саюри Саватари, предмет тайных воздыханий двух её друзей, начала испытывать симптомы странной сонной болезни, и её отправили на лечение в Токио, а после окончания средней школы пути ребят разошлись. Спустя три года повзрослевший Хироки Фудзисава случайно узнаёт, что Саюри с тех пор пребывает в коме, и обращается за помощью к своему прежнему закадычному другу Такуя Сиракава, чтобы привести девушку в себя. Он ещё не знает, что бессознательное состояние Саюри напрямую связано с таинственной северной башней..
Информация
Аниме: The place promised in our early days
Музыка: Alizee - Hey! Amigo!







Горячие клавиши: пробел — пауза, M — звук, F — fullscreen, C — субтитры, ← → — ±5с, J/L — ±10с, ↑ ↓ — громкость
⬇ Скачать
-
⬇ HD
124.0 MB
⏱ 3:50 📐 1280×720 🎞 h264 🔊 aac 147k 📊 4.4 Mbit 🎬 24 fps
-
⬇ SD
15.3 MB
⏱ 3:50 📐 480×270 🎞 h264 🔊 aac 62k 📊 0.5 Mbit 🎬 24 fps
📊 Статистика Нажмите, чтобы развернуть / свернуть
Статистика AMVNews
- Просмотров страницы2,396
- Запусков плеера414
- Скачиваний669
- Скачиваний (torrent) 338
- Избранное4
💬 Комментарии 16
p.s. субтитры тут лишние будут, но кому надо найдите художественный перевод песни, а не дословный
"Hasta luego, У любви одна природа - Подари же ты ей мечту! "
несмотря на то, что клип не запомнился, что-то мне кажется ты, как зритель не улавливаешь, приятель. Я, конечно, ретроград, уважаю Азнавура, с французским на Вы, но как-то никогда не думала выискивать переводы на лириксах, мб стоит включать не только логику)?
2
2 синхра-
3 простая нарезка без смысла-
4 старание +
---------
как называется
Я хз, что делать. Кол ставить или два...
"после поражения во второй мировой войне" - я один заметил , нету разрушенных зданий и не "веет ветром" конца войны?
Плюс обыграно плохо.
Я по-французски ни-ни и видео не смотрится, нет, не воспринимается без слов, особенно на этот баян. Субтитры и может быть стал бы понятен смысл м/в...
а уже баян
кстати м/в у клипа никакое